Кто сказал, что мой свет лучше твоей тьмы? ©
Очень интересует эта тема, поэтому для удобства выписала сюда кое-что. Всё-таки оно удивительно и поражает воображение.
ЁкайЁкай- сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ Обакэ и бакэмоно — общее название для монстров, призраков или духов в японском фольклоре. Буквально означает «то, что меняется». Обычно эти слова переводятся как «призрак», но в основном они относятся к живым или сверхъестественным существам, временно изменивших свою форму, и таким образом они отличаются от духов умерших. Тем не менее, иногда термин «обакэ» может использоваться и для призрака — юрэй(юрэй - призрак умершего человека в японской мифологии.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью становятся юрэями (сравните с ларами и лярвами в италийской мифологии). При этом вне зависимости от пола умершего юрэи являются в этот мир в женском облике. Первое упоминание в литературе о мстительном привидении можно обнаружить еще на страницах «Повести о Гэндзи», написанной тысячу лет назад. Затем с обликом представителей загробного мира своих соотечественников стали знакомить авторы пьес для театра но. В XIV—XV веках привидения и духи стали основными героями на сцене этого театра. В годы периода Эдо (1603—1868) привидения прижились и на сцене театра кабуки. Известнейшие мастера ксилографии, например, Кацусика Хокусай, посвятили этой теме свои гравюры.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэи испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкаев, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэи нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза. Души этих страдальцев (воинов, брошенных жен, несчастных влюбленных), не находя покоя, бродят по земле, чаще всего вокруг мест, связанных с их гибелью, в надежде на отмщение. Их фосфоресцирующие в ночи контуры с длинными гибкими руками, но без ног, с горящими рубиновым светом глазами, как утверждают знатоки, можно довольно часто увидеть в некоторых гостиницах или в обветшавших домах, где когда-то произошло преступление, у кладбищенских ворот или затянутых ряской заброшенных прудов. А если не увидеть, так услышать их тяжелое дыхание в пустой комнате, шаги за стеной, душераздирающие стоны, перестук каблучков деревянной обуви в темном переулке.).
В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ кицунэ (японское название лисы. В Японии существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes japonica) и лисица Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes schrencki).) или снежной женщины Юки-онна(Юки-онна - персонаж японского фольклора.
Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. У Юки-онны может быть только одна нога и только один глаз, и следы её обычно одноногие. Двигается она неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури, особенно в первые дни Нового года. При том она может объявиться в любом месте, где идёт снег, её видели даже в крупных городах. «Умереть насильственной смертью» и «жениться на юки-онна» во многих областях — синонимы. В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, после этого она вынуждена навсегда покинуть его.) .
Типология ёкаев:
1) Мистические животные: Мистические животные. В японской мифологии часто упоминаются животные, обладающие волшебной силой. Согласно легендам, большинство из них обладает антропоморфными чертами или умеет обращаться в людей (такие оборотни называются хэнгэ). В японских мифах часто встречаются следующие типы таких существ:
- Тануки, енотовидные собаки.Тануки, енотовидные собаки. традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Как правило, в японской культуре оборотнями могут быть (или стать) лишь тануки, лисы и кошки. Главным признаком того, что перед вами оборотень — наличие нескольких хвостов. На русский традиционно переводится как «енот-оборотень», но с биологической точки зрения тануки — это енотовидная собака.
Стилизованные скульптуры тануки можно встретить в Японии у домов, магазинов и ресторанов — пузатые фигурки с ярко выраженными первичными половыми признаками мужских особей. Считается, что чем ярче выражены эти признаки (чем больше размер мошонки), тем больше тануки приносит счастья. Количество счастья прямо пропорционально размерам его мошонки. Тануки может раздувать её до невероятных размеров — спать под ней, укрывшись, как одеялом, или даже превратить в дом. Единственный способ проверить, настоящий ли он — уронить на пол уголек. Правда, после этого на счастье можно не рассчитывать.
- Кицунэ, лисыКицунэ, лисы. японское название лисы. В Японии существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes japonica) и лисица Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes schrencki).
- Хэби, змеи.
- Мидзина, барсуки.
- Бакэнэко и Нэкомата, кошки.Бакэнэко - кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями.
Для кошки существует несколько способов стать бакэнэко: достигнуть определённого возраста, вырасти до определённого размера или же иметь длинный хвост. В последнем случае хвост раздваивается; такая бакэнэко называется нэкомата.
Согласно японскому фольклору, любая кошка, прожившая более тринадцати лет, либо весящая 1 кан (3,75 кг), или же обладающая длинным хвостом, может стать бакэнэко. Бакэнэко может создавать призрачные огненные шары, ходить на задних лапах; она может съесть своего хозяина и принять его облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через свежий труп, то она оживит его.
- Оками, волки.Оками, волки. японское слово, обозначающее волка. Как с лисами и кошками, с волками в Японии были связаны особые верования. Два местных подвида волка, ныне вымершие, уступали континентальным волкам в размерах и силе. Вместо опасного хищника японцы видели в волках полезного и немного трусливого зверя, контролирующего популяцию вредителей.
Миссией оками была защита лесов и гор. В случае опасности, например пожара или избыточной вырубки, волк должен был доложить верховному ками этого места. Также волки служили посланниками богов. Только одна легенда говорит о волке-бакэмоно (монстре), который съел человека и обратился в него, чтобы занять его место в семье. В остальных сказаниях волки не обладают способностью превращаться в людей. Некоторые легенды придают оками особую стыдливость: он прикрывает хвостом свой срам, а если человек застанет его в момент любви, то должен будет сам открыть одежды, чтобы волк не чувствовал себя пристыженным.
Оками не зря приписывали роль защитника природы. Когда японские волки вымерли, экологический баланс островов был нарушен: популяции оленей и кабанов многократно увеличились и быстро истощили растительные ресурсы.
- Цутигумо, гигантские пауки.Цутигумо, гигантские пауки. В реальности, вероятно, являлись одим из аборигенных племен, населявших Японские острова (возможно — малайцами) и истреблённом вскоре после контакта с собственно предками современных японцев. Вопрос о существовании в прошлом, времени существования и идентичности племен цутигумо органически связан с общим вопросом о привнесении определенности в начальный период истории освоения Японии, в особенности — в части хронологии событий. Однако древнейшие письменные японские источники («Кодзики» и «Нихон Сёки») единогласно утверждают, что цутигумо существовали и контактировали с их предками.
- Инугами, собаки.
- Тэнгу, вороны. Карасу тэнгу и Ямабуси тэнгуТэнгу, вороны. Существо из японской мифологии. В японской мифологии тэнгу тератологическое существо; представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника ( ямабуси)(ямабуси - горные отшельники в Древней Японии, в основном представители буддийских школ сингон и тэндай, сформировавших свободное сообщество и изначально слабо связанных с буддийскими святилищами и монастырями), он наделён огромной силой.
Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом, или изображая треск срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу.
Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Также благородные тэнгу выступают защитниками святых людей и храмов. Однако чаще тэнгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам.
Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником ДхармыДхармы - индийский философский или религиозный термин, который используется для обозначения морального долга, обязанностей человека или, в более общем значении — пути благочестия. Карасу тэнгу и Ямабуси тэнгуКарасу тэнгу. Котэнгу, «ворон» тэнгу, младший тэнгу. Древняя форма тэнгу, изображаемый как злое, похожее на ворону существо. Обладал телом человека, крючковатым лицом, маленькой головой, крыльями и когтями. Похищает взрослых и детей, разжигает пожары. Разрывает на части тех, кто преднамеренно наносит вред лесу. Иногда карасу тэнгу освобождает похищенных им людей, но, оставшись в живых, они возвращались домой слабоумными.
Ямабуси тэнгу. Даитэнгу, горный монах-отшельник тэнгу. Тэнгу, ставший за свою жизнь более похожим на человека внешне и взявший на себя роль защитника в делах людей. Тэнгу может превратиться в мужчину, женщину, или ребенка, но его основная ипостась — босой странствующий пожилой отшельник, монах-ямабуси с чрезвычайно длинным носом..
- Каппа, лягушка-черепаха.Каппа, лягушка-черепаха. японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик .
Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или внешний вид могут немного отличаться. Кроме того, существуют также различные родственные виды, такие как: сэко — каппа, который в возрасте 2-3 лет забрался в горы, минтути — существо из айнской мифологии; призрачный получеловек-полузверь; суйко — существо, встречающееся также в китайской мифологии, дословно переводится как водный тигр. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии.
Черепахоподобный Каппа - наиболее распространённый образ представляет собой нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах могут быть соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть, на спине может быть черепаший панцирь, имеет три задних прохода. Тело издаёт рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа утеряет свою силу или даже умрёт. Две руки каппы соединены друг с другом в районе лопаток; если потянуть за одну, то другая сожмётся или вообще может выпасть.
Обезьяноподобный Каппа - примерно 30 % всех изображений капп составляют каппы, похожие на обезьян: всё тело покрыто шерстью, во рту имеются клыки, носа практически не заметно, на руках есть большой палец, на ногах пяточная кость. В отличие от обычного каппы, вместо блюдца на голове — углубление в форме овального блюдца; черепашьего панциря может не быть.
Происхождение каппы можно грубо разделить на две части — в Западной Японии и в Восточной Японии. На западе Японии считается, что образ каппы был завезён с континента и происходит от китайского кахаку . В Китае каппу относили к некоторому мифическому виду обезьяны . На востоке Японии есть несколько версий происхождения каппы: сикигамисикигами - духи, которых призывает себе на службу практикующий оммёдо. Ближайший по значению западный термин — фамильяр. Большинство людей не может увидеть сикигами; оммёдзи периода Хэйан описывали их похожими на небольших они. По команде оммёдзи некоторые сикигами могут принимать облик человека или животного, околдовывать людей, или же наносить физические повреждения и даже убивать.Абэ-но Сэймэй — один из известных оммёдзи; считалось, что он мастерски умел управлять сикигами.
, которого сделал оммёдзи Абэ но Сэймэй; дхармапаладхармапала - в буддийской мифологии божества, защищающие буддийское учение и каждого отдельного буддиста. отшельника Эн но Одзуно; или даже кукла, которую скульптор Хидари Дзингоро сделал себе в помощь. Рассказы о том, что руки каппы соединены друг с другом, берут начало именно отсюда.
Так же как Божество Воды осенью становится Божеством Гор, каппа с приходом зимы в некоторых регионах становится ямаваро . В префектуре Оита осенью каппа уходит в горы и становится сэко, а в Вакаяма — кэсянбо. Ямаваро почитается как божество горы, а каппа, как и китайский дракон, считается божеством воды. Есть мнение, что так же как и дзасикивараси (аналог домового), считающимся духом гор, каппу могут видеть только дети.
Что касается блюдца на голове, фольклорист Синобу Орикути в своей книге «Рассказы о каппе» делает интересные замечания: «Тарелка или блюдце — это предмет на который кладут пищу, поэтому она может являться символом жизненных сил…» Орикути отмечает, что издревле существовала традиция приносить в жертву богам воды девушек, в надежде на благополучие какой-либо общественной деятельности. В Хирадо существует рассказ о том, как в одном особняке хозяин убил катаной и выбросил в море служанку, которая разбила блюдце. Её тело стало прообразом каппы.
2)Они. Они — это демоны-людоеды. Обычно они отличаются огромными размерами, но встречаются упоминания и о маленьких они. Эти существа умеют обращаться в людей и очень любят человеческое мясо.
3) Цукумогами.Цукумогами — это название целого класса существ, которыми, по легендам, могли стать предметы обихода, которым больше ста лет. Это Бакэдзоури (сандалии), Каракаса (старые зонты), Камэоса (фляги для сакэ), Моридзи-но-Кама (чайники).
4) Ёкаи, когда-то бывшие людьми:
Юрэй.Юрэй («Потусторонний (неясный) дух», «призрак») — термин в японской мифологии, употребляющийся в частности относительно духов умерших людей. Зачастую безобидные привидения, не причиняющие вреда живым людям. За исключением призраков, исполненных определенных чувств, которые могли бы толкнуть их к превращению в злобного духа, мононокэ.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью становятся юрэями (сравните с ларами и лярвами в италийской мифологии). При этом вне зависимости от пола умершего юрэи являются в этот мир в женском облике. Первое упоминание в литературе о мстительном привидении можно обнаружить еще на страницах «Повести о Гэндзи», написанной тысячу лет назад. Затем с обликом представителей загробного мира своих соотечественников стали знакомить авторы пьес для театра но. В XIV—XV веках привидения и духи стали основными героями на сцене этого театра. В годы периода Эдо (1603—1868) привидения прижились и на сцене театра кабуки. Известнейшие мастера ксилографии, например, Кацусика Хокусай, посвятили этой теме свои гравюры.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэи испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкаев, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэи нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза. Души этих страдальцев (воинов, брошенных жен, несчастных влюбленных), не находя покоя, бродят по земле, чаще всего вокруг мест, связанных с их гибелью, в надежде на отмщение. Их фосфоресцирующие в ночи контуры с длинными гибкими руками, но без ног, с горящими рубиновым светом глазами, как утверждают знатоки, можно довольно часто увидеть в некоторых гостиницах или в обветшавших домах, где когда-то произошло преступление, у кладбищенских ворот или затянутых ряской заброшенных прудов. А если не увидеть, так услышать их тяжелое дыхание в пустой комнате, шаги за стеной, душераздирающие стоны, перестук каблучков деревянной обуви в темном переулке.
Мононокэ.Мононокэ (досл. «Воплощённый злой дух», т.е. являющийся не призраком, а вполне материальным существом) — существа, куда сильнее обычных ёкай, так как это люди, или реже — животные, которые обратились в ёкай под действием тяготящих их чувств, таких как ненависть, злоба, зависть, месть, ревность и др. Мононокэ упоминаются в японской литературе, как целый класс существ, обладающих значительной силой, превзойти которую может только Аякаси, являющийся в теории хозяином или властелином мононокэ. Целью мононокэ, зачастую, является банальное убийство людей, являющихся объектом сильных негативных эмоций, пробудивших духа. Иногда мононокэ играют с людьми, обманывая их всяческими образами.
Аякаси.Аякаси (досл. «Сверхъестественное создание») — наивысший класс ёкай, обладающих разумом. Являет собой огромный сгусток зачастую негативной энергией. Происхождение неизвестно. Можно сравнивать с воплощенным негативным информационным эгрегором, что дает возможность предполагать, что происхождение аякаси зависит от антропогенных факторов.
Зачастую, Аякаси предстает в виде огромного существа без конкретной формы, но с некоторыми отличительными признаками, в зависимости от места «привязки» появления. Иногда сильные аякаси предстают перед людьми в виде животных-антропоморфов, схожих по внешним признакам со слабыми ёкай. Целью аякаси является предупреждение людей о неизбежности, в большинстве случаев — о смерти. Аякаси, в отличие от мононокэ, используют в «игре» с людьми более изощрённые приемы внушения и проникновения в сознание. Аякаси настолько величественны, что почти никогда не убивают людей напрямую. Косвенного воздействия на психику и подсознание человека в большинстве случаев бывает достаточно, чтобы сподвигнуть его к деструктивному сумасшествию или самоубийству, находясь во власти очередного видения. Аякаси, в отличие от мононокэ, предлагают игру с удачным для «жертвы» исходом, то есть — человек, втянутый в «игру», может избавиться от нападок «честного» аякаси и уйти относительно невредимым, выполнив специфические по ситуации условия.
Прочие
Классификация ёкаев по месту их обитания:
Существует также классификация ёкаев по месту обитания. Согласно ей, всех ёкаев можно разделить на 5 больших групп:
- Живущие в горах — к ним относятся летающие демоны тэнгу и ведьма ямаубаямауба чудовищное существо, ёкай (монстр) из демонического пантеона японской мифологии. Ямауба выгладит как страшная, уродливая старуха. Волосы её неухожены, они длинные и седые. Часто изображается в красном кимоно, грязном и рваном. Огромный рот ведьмы растянут на всё лицо, согласно некоторым описаниям, у неё два рта. В то же время ямауба способна менять свою внешность, что помогает ей заманивать к себе доверчивых людей. Иногда её путают с Юки-онна (Снежной женщиной).
Живёт ямауба в глубине гор и лесов Японии. И в наше время называются некоторые районы этой страны, где, согласно преданиям, обитают эти существа. Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и их пожирает. Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть. В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.
Ямаубе также ставится в вину похищение и поедание детей. В Японии родители используют этот образ, пугая своих отпрысков в случае их непослушания.
Так как ямауба во многом напоминает Они, некоторые исследователи относят её к этим демоническим существам. Существеннейшее отличие между ямауба и они заключается в том, что она — в отличие от демонов — не является непобедимой. В некоторых легендах повествуется о том, что ямауба — существо ночное, днём же она обездвижена. Рассказывается также, что единственным слабым её местом является некий цветок, в котором находится душа ямаубы. Если этот цветок найти и уничтожить, то ведьма погибнет.
Ямауба не отличается большим умом, и иногда её жертвам удаётся ведьму перехитрить. С другой стороны, она признанный мастер колдовства, знаток целебных и привораживающих напитков, а также ядов. Известны случаи, когда ведьма делится своими тайными знаниями с кем-либо из людей, если тот доставит ей другого человека на съедение, или способен будет на какой-либо другой сатанинский обмен.
Существование преданий об ямаубе прослежено учёными от периода Хэйан (794-1185 годы). Несмотря на свою природу хищницы и злодейки, в некоторых сочинениях ямауба показана и с положительной стороны. Так, в одной из драм для театра но Дзэами Мотокиё ямауба предстаёт любящей кормилицей, вырастившей и воспитавшей великого героя и мудреца Саката но Киэтаки. В других произведениях она иногда изображается вечно одинокой путницей, живущей в гармонии с природой.;
- Живущие на обочинах дорог — например, одноглазый итимэ кодзоитимэ кодзо - ёкай, обитающий на обочинах дорог и встречающий путника, появляясь перед ним внезапно, внимательно разглядывая его своим единственным глазом на лбу.
В японском фольклоре присутствует история о человеке, встретившем Итимэ кодзо, человек этот после долго объяснял односельчанам, что двух глаз много, из-за этого люди видят два там, где есть одно, и поэтому рискуют заблудиться., безликий ноппэрапонноппэрапон - также известен как Ноппэра-бо, или Зумбера-бо — сверхъестественное существо в японской мифологии, разновидность Ёкай. Днём оно очень похоже на человека. Ночью видно, что вместо лица у Ноппэрапона гладкий лиловый шар, а по некоторым источникам — на икрах его ног расположена сотня глаз.
Этот известный безликий монстр, кажется, испытывает некое особое наслаждение, пугая людей. Его появление всегда — совершенная неожиданность, однако Ноппэрапон никогда не нападает на своих жертв, а лишь пугает их, потому реальную опасность он может представлять только для людей со слабым сердцем. и гигантское чудище — микоси нюдо;
- Живущие в доме — домовой — дзасики-вараси и хранитель амбара — кура бокко;
- Живущие в водоёмах — к этому типу относятся как морские ёкаи — корабль-призрак — фунаюрэйфунаюрэй. Часто встречается в историях о привидениях периода Эдо (Токугава). Это привидение черпает воду в черпак и заливает ей корабль. Чтобы предотвратить беду, в море выбрасывали рисовые колобки и готовили черпаки с отваливающимся дном. Фунаюрэй считался душами тех, кто погиб в море. Этот призрак обычно появлялся на поверхности моря, однако существуют легенды о них и там, где морей нет, зато есть реки или озера.
Появляется он обычно в дождливые дни, или в первый день нового месяца, или в полнолуние, или в туманные ночи. Если призрак появляется в обличье корабля, то он испускает свечение, так что даже ночью его можно разглядеть до деталей. и появляющаяся на морском берегу в женском обличье исоонна — так и речные — водяной каппа; ёкай непроточных вод — нуси.
- Среди передвигающихся, постоянно меняющих свое местонахождение особенно выделяется лошадь без головы — кубикирэума.
ЁкайЁкай- сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ Обакэ и бакэмоно — общее название для монстров, призраков или духов в японском фольклоре. Буквально означает «то, что меняется». Обычно эти слова переводятся как «призрак», но в основном они относятся к живым или сверхъестественным существам, временно изменивших свою форму, и таким образом они отличаются от духов умерших. Тем не менее, иногда термин «обакэ» может использоваться и для призрака — юрэй(юрэй - призрак умершего человека в японской мифологии.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью становятся юрэями (сравните с ларами и лярвами в италийской мифологии). При этом вне зависимости от пола умершего юрэи являются в этот мир в женском облике. Первое упоминание в литературе о мстительном привидении можно обнаружить еще на страницах «Повести о Гэндзи», написанной тысячу лет назад. Затем с обликом представителей загробного мира своих соотечественников стали знакомить авторы пьес для театра но. В XIV—XV веках привидения и духи стали основными героями на сцене этого театра. В годы периода Эдо (1603—1868) привидения прижились и на сцене театра кабуки. Известнейшие мастера ксилографии, например, Кацусика Хокусай, посвятили этой теме свои гравюры.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэи испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкаев, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэи нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза. Души этих страдальцев (воинов, брошенных жен, несчастных влюбленных), не находя покоя, бродят по земле, чаще всего вокруг мест, связанных с их гибелью, в надежде на отмщение. Их фосфоресцирующие в ночи контуры с длинными гибкими руками, но без ног, с горящими рубиновым светом глазами, как утверждают знатоки, можно довольно часто увидеть в некоторых гостиницах или в обветшавших домах, где когда-то произошло преступление, у кладбищенских ворот или затянутых ряской заброшенных прудов. А если не увидеть, так услышать их тяжелое дыхание в пустой комнате, шаги за стеной, душераздирающие стоны, перестук каблучков деревянной обуви в темном переулке.).
В японском языке слово «ёкай» имеет очень широкое значение и может обозначать практически все сверхъестественные существа японской мифологии, или даже заимствованные из европейской: от злобных они до кицунэ кицунэ (японское название лисы. В Японии существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes japonica) и лисица Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes schrencki).) или снежной женщины Юки-онна(Юки-онна - персонаж японского фольклора.
Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. У Юки-онны может быть только одна нога и только один глаз, и следы её обычно одноногие. Двигается она неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури, особенно в первые дни Нового года. При том она может объявиться в любом месте, где идёт снег, её видели даже в крупных городах. «Умереть насильственной смертью» и «жениться на юки-онна» во многих областях — синонимы. В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, после этого она вынуждена навсегда покинуть его.) .
Типология ёкаев:
1) Мистические животные: Мистические животные. В японской мифологии часто упоминаются животные, обладающие волшебной силой. Согласно легендам, большинство из них обладает антропоморфными чертами или умеет обращаться в людей (такие оборотни называются хэнгэ). В японских мифах часто встречаются следующие типы таких существ:
- Тануки, енотовидные собаки.Тануки, енотовидные собаки. традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Как правило, в японской культуре оборотнями могут быть (или стать) лишь тануки, лисы и кошки. Главным признаком того, что перед вами оборотень — наличие нескольких хвостов. На русский традиционно переводится как «енот-оборотень», но с биологической точки зрения тануки — это енотовидная собака.
Стилизованные скульптуры тануки можно встретить в Японии у домов, магазинов и ресторанов — пузатые фигурки с ярко выраженными первичными половыми признаками мужских особей. Считается, что чем ярче выражены эти признаки (чем больше размер мошонки), тем больше тануки приносит счастья. Количество счастья прямо пропорционально размерам его мошонки. Тануки может раздувать её до невероятных размеров — спать под ней, укрывшись, как одеялом, или даже превратить в дом. Единственный способ проверить, настоящий ли он — уронить на пол уголек. Правда, после этого на счастье можно не рассчитывать.
- Кицунэ, лисыКицунэ, лисы. японское название лисы. В Японии существуют два подвида лисиц: японская рыжая лисица (хондо кицунэ, обитающая на Хонсю; Vulpes japonica) и лисица Хоккайдо (кита кицунэ, обитающая на Хоккайдо; Vulpes schrencki).
- Хэби, змеи.
- Мидзина, барсуки.
- Бакэнэко и Нэкомата, кошки.Бакэнэко - кошка в японском фольклоре, обладающая магическими способностями.
Для кошки существует несколько способов стать бакэнэко: достигнуть определённого возраста, вырасти до определённого размера или же иметь длинный хвост. В последнем случае хвост раздваивается; такая бакэнэко называется нэкомата.
Согласно японскому фольклору, любая кошка, прожившая более тринадцати лет, либо весящая 1 кан (3,75 кг), или же обладающая длинным хвостом, может стать бакэнэко. Бакэнэко может создавать призрачные огненные шары, ходить на задних лапах; она может съесть своего хозяина и принять его облик. Также считалось, что если такая кошка перепрыгнет через свежий труп, то она оживит его.
- Оками, волки.Оками, волки. японское слово, обозначающее волка. Как с лисами и кошками, с волками в Японии были связаны особые верования. Два местных подвида волка, ныне вымершие, уступали континентальным волкам в размерах и силе. Вместо опасного хищника японцы видели в волках полезного и немного трусливого зверя, контролирующего популяцию вредителей.
Миссией оками была защита лесов и гор. В случае опасности, например пожара или избыточной вырубки, волк должен был доложить верховному ками этого места. Также волки служили посланниками богов. Только одна легенда говорит о волке-бакэмоно (монстре), который съел человека и обратился в него, чтобы занять его место в семье. В остальных сказаниях волки не обладают способностью превращаться в людей. Некоторые легенды придают оками особую стыдливость: он прикрывает хвостом свой срам, а если человек застанет его в момент любви, то должен будет сам открыть одежды, чтобы волк не чувствовал себя пристыженным.
Оками не зря приписывали роль защитника природы. Когда японские волки вымерли, экологический баланс островов был нарушен: популяции оленей и кабанов многократно увеличились и быстро истощили растительные ресурсы.
- Цутигумо, гигантские пауки.Цутигумо, гигантские пауки. В реальности, вероятно, являлись одим из аборигенных племен, населявших Японские острова (возможно — малайцами) и истреблённом вскоре после контакта с собственно предками современных японцев. Вопрос о существовании в прошлом, времени существования и идентичности племен цутигумо органически связан с общим вопросом о привнесении определенности в начальный период истории освоения Японии, в особенности — в части хронологии событий. Однако древнейшие письменные японские источники («Кодзики» и «Нихон Сёки») единогласно утверждают, что цутигумо существовали и контактировали с их предками.
- Инугами, собаки.
- Тэнгу, вороны. Карасу тэнгу и Ямабуси тэнгуТэнгу, вороны. Существо из японской мифологии. В японской мифологии тэнгу тератологическое существо; представляется в облике мужчины огромного роста с красным лицом, длинным носом, иногда с крыльями. Тэнгу очень часто носит одежду горного отшельника ( ямабуси)(ямабуси - горные отшельники в Древней Японии, в основном представители буддийских школ сингон и тэндай, сформировавших свободное сообщество и изначально слабо связанных с буддийскими святилищами и монастырями), он наделён огромной силой.
Тэнгу любит чистоту, не терпит близости людей, морочит путников в горах, лесорубов, пугает их громовым хохотом, или изображая треск срубленных деревьев. По народным поверьям, после смерти злой или гордый человек может превратиться в тэнгу.
Тэнгу приписывают экстраординарные физические способности и навыки владения холодным оружием. Изредка они служат наставниками в искусстве войны и стратегии людям, которых считают достойными. Также благородные тэнгу выступают защитниками святых людей и храмов. Однако чаще тэнгу — это злобные насмешливые существа, стремящиеся всякий раз навредить людям. Это жестокие обманщики, вызывающие пожары, подстрекающие к войнам.
Тэнгу терпеть не могут высокомерия, предубеждения и тщеславия, особенно когда речь идет о буддистских священниках и самураях. Так к концу эпохи Камакура тэнгу становится главным в литературе средством для критики и уличения греховности духовенства, защитником ДхармыДхармы - индийский философский или религиозный термин, который используется для обозначения морального долга, обязанностей человека или, в более общем значении — пути благочестия. Карасу тэнгу и Ямабуси тэнгуКарасу тэнгу. Котэнгу, «ворон» тэнгу, младший тэнгу. Древняя форма тэнгу, изображаемый как злое, похожее на ворону существо. Обладал телом человека, крючковатым лицом, маленькой головой, крыльями и когтями. Похищает взрослых и детей, разжигает пожары. Разрывает на части тех, кто преднамеренно наносит вред лесу. Иногда карасу тэнгу освобождает похищенных им людей, но, оставшись в живых, они возвращались домой слабоумными.
Ямабуси тэнгу. Даитэнгу, горный монах-отшельник тэнгу. Тэнгу, ставший за свою жизнь более похожим на человека внешне и взявший на себя роль защитника в делах людей. Тэнгу может превратиться в мужчину, женщину, или ребенка, но его основная ипостась — босой странствующий пожилой отшельник, монах-ямабуси с чрезвычайно длинным носом..
- Каппа, лягушка-черепаха.Каппа, лягушка-черепаха. японская разновидность водяных. Кроме того, каппой в Японии называют также плащ-дождевик .
Каппа известен по всей Японии, однако, в зависимости от района страны, его имя или внешний вид могут немного отличаться. Кроме того, существуют также различные родственные виды, такие как: сэко — каппа, который в возрасте 2-3 лет забрался в горы, минтути — существо из айнской мифологии; призрачный получеловек-полузверь; суйко — существо, встречающееся также в китайской мифологии, дословно переводится как водный тигр. Наряду с они и тэнгу, каппа является одним из наиболее известных мифических существ Японии.
Черепахоподобный Каппа - наиболее распространённый образ представляет собой нечто среднее между лягушкой и черепахой: лягушачья кожа, вместо носа — клюв, пальцы на руках и ногах могут быть соединены плавательными перепонками, на голове короткая шерсть, на спине может быть черепаший панцирь, имеет три задних прохода. Тело издаёт рыбий запах. На макушке у каппы имеется блюдце, которое даёт ему сверхъестественную силу. Оно всегда должно быть заполнено водой, иначе каппа утеряет свою силу или даже умрёт. Две руки каппы соединены друг с другом в районе лопаток; если потянуть за одну, то другая сожмётся или вообще может выпасть.
Обезьяноподобный Каппа - примерно 30 % всех изображений капп составляют каппы, похожие на обезьян: всё тело покрыто шерстью, во рту имеются клыки, носа практически не заметно, на руках есть большой палец, на ногах пяточная кость. В отличие от обычного каппы, вместо блюдца на голове — углубление в форме овального блюдца; черепашьего панциря может не быть.
Происхождение каппы можно грубо разделить на две части — в Западной Японии и в Восточной Японии. На западе Японии считается, что образ каппы был завезён с континента и происходит от китайского кахаку . В Китае каппу относили к некоторому мифическому виду обезьяны . На востоке Японии есть несколько версий происхождения каппы: сикигамисикигами - духи, которых призывает себе на службу практикующий оммёдо. Ближайший по значению западный термин — фамильяр. Большинство людей не может увидеть сикигами; оммёдзи периода Хэйан описывали их похожими на небольших они. По команде оммёдзи некоторые сикигами могут принимать облик человека или животного, околдовывать людей, или же наносить физические повреждения и даже убивать.Абэ-но Сэймэй — один из известных оммёдзи; считалось, что он мастерски умел управлять сикигами.
, которого сделал оммёдзи Абэ но Сэймэй; дхармапаладхармапала - в буддийской мифологии божества, защищающие буддийское учение и каждого отдельного буддиста. отшельника Эн но Одзуно; или даже кукла, которую скульптор Хидари Дзингоро сделал себе в помощь. Рассказы о том, что руки каппы соединены друг с другом, берут начало именно отсюда.
Так же как Божество Воды осенью становится Божеством Гор, каппа с приходом зимы в некоторых регионах становится ямаваро . В префектуре Оита осенью каппа уходит в горы и становится сэко, а в Вакаяма — кэсянбо. Ямаваро почитается как божество горы, а каппа, как и китайский дракон, считается божеством воды. Есть мнение, что так же как и дзасикивараси (аналог домового), считающимся духом гор, каппу могут видеть только дети.
Что касается блюдца на голове, фольклорист Синобу Орикути в своей книге «Рассказы о каппе» делает интересные замечания: «Тарелка или блюдце — это предмет на который кладут пищу, поэтому она может являться символом жизненных сил…» Орикути отмечает, что издревле существовала традиция приносить в жертву богам воды девушек, в надежде на благополучие какой-либо общественной деятельности. В Хирадо существует рассказ о том, как в одном особняке хозяин убил катаной и выбросил в море служанку, которая разбила блюдце. Её тело стало прообразом каппы.
2)Они. Они — это демоны-людоеды. Обычно они отличаются огромными размерами, но встречаются упоминания и о маленьких они. Эти существа умеют обращаться в людей и очень любят человеческое мясо.
3) Цукумогами.Цукумогами — это название целого класса существ, которыми, по легендам, могли стать предметы обихода, которым больше ста лет. Это Бакэдзоури (сандалии), Каракаса (старые зонты), Камэоса (фляги для сакэ), Моридзи-но-Кама (чайники).
4) Ёкаи, когда-то бывшие людьми:
Юрэй.Юрэй («Потусторонний (неясный) дух», «призрак») — термин в японской мифологии, употребляющийся в частности относительно духов умерших людей. Зачастую безобидные привидения, не причиняющие вреда живым людям. За исключением призраков, исполненных определенных чувств, которые могли бы толкнуть их к превращению в злобного духа, мононокэ.
Согласно синтоизму, души тех, кто умер собственной смертью, становятся духами предков, а души умерших насильственной смертью становятся юрэями (сравните с ларами и лярвами в италийской мифологии). При этом вне зависимости от пола умершего юрэи являются в этот мир в женском облике. Первое упоминание в литературе о мстительном привидении можно обнаружить еще на страницах «Повести о Гэндзи», написанной тысячу лет назад. Затем с обликом представителей загробного мира своих соотечественников стали знакомить авторы пьес для театра но. В XIV—XV веках привидения и духи стали основными героями на сцене этого театра. В годы периода Эдо (1603—1868) привидения прижились и на сцене театра кабуки. Известнейшие мастера ксилографии, например, Кацусика Хокусай, посвятили этой теме свои гравюры.
Японские привидения не привязаны к конкретному месту обитания. Особый интерес юрэи испытывают к заброшенным домам, старым храмам, полуразрушенным горным лачужкам, где и поджидают запоздалого путника. В отличие от ёкаев, как правило, незадачливых, простодушных, легковерных, хотя, бывает, и зловредных, юрэи нередко являются персонажами по-настоящему страшных сказок. Иногда уже сам их облик приводит героя в ужас, ведь у привидения в женском обличье вместо лица может оказаться полупрозрачный шар с одним глазом на подбородке, а то и без глаза вовсе, или вдруг, грациозно взмахнув рукавом, неизвестная красавица оголит свой локоть, а с него будут смотреть, не моргая, целых два или три глаза. Души этих страдальцев (воинов, брошенных жен, несчастных влюбленных), не находя покоя, бродят по земле, чаще всего вокруг мест, связанных с их гибелью, в надежде на отмщение. Их фосфоресцирующие в ночи контуры с длинными гибкими руками, но без ног, с горящими рубиновым светом глазами, как утверждают знатоки, можно довольно часто увидеть в некоторых гостиницах или в обветшавших домах, где когда-то произошло преступление, у кладбищенских ворот или затянутых ряской заброшенных прудов. А если не увидеть, так услышать их тяжелое дыхание в пустой комнате, шаги за стеной, душераздирающие стоны, перестук каблучков деревянной обуви в темном переулке.
Мононокэ.Мононокэ (досл. «Воплощённый злой дух», т.е. являющийся не призраком, а вполне материальным существом) — существа, куда сильнее обычных ёкай, так как это люди, или реже — животные, которые обратились в ёкай под действием тяготящих их чувств, таких как ненависть, злоба, зависть, месть, ревность и др. Мононокэ упоминаются в японской литературе, как целый класс существ, обладающих значительной силой, превзойти которую может только Аякаси, являющийся в теории хозяином или властелином мононокэ. Целью мононокэ, зачастую, является банальное убийство людей, являющихся объектом сильных негативных эмоций, пробудивших духа. Иногда мононокэ играют с людьми, обманывая их всяческими образами.
Аякаси.Аякаси (досл. «Сверхъестественное создание») — наивысший класс ёкай, обладающих разумом. Являет собой огромный сгусток зачастую негативной энергией. Происхождение неизвестно. Можно сравнивать с воплощенным негативным информационным эгрегором, что дает возможность предполагать, что происхождение аякаси зависит от антропогенных факторов.
Зачастую, Аякаси предстает в виде огромного существа без конкретной формы, но с некоторыми отличительными признаками, в зависимости от места «привязки» появления. Иногда сильные аякаси предстают перед людьми в виде животных-антропоморфов, схожих по внешним признакам со слабыми ёкай. Целью аякаси является предупреждение людей о неизбежности, в большинстве случаев — о смерти. Аякаси, в отличие от мононокэ, используют в «игре» с людьми более изощрённые приемы внушения и проникновения в сознание. Аякаси настолько величественны, что почти никогда не убивают людей напрямую. Косвенного воздействия на психику и подсознание человека в большинстве случаев бывает достаточно, чтобы сподвигнуть его к деструктивному сумасшествию или самоубийству, находясь во власти очередного видения. Аякаси, в отличие от мононокэ, предлагают игру с удачным для «жертвы» исходом, то есть — человек, втянутый в «игру», может избавиться от нападок «честного» аякаси и уйти относительно невредимым, выполнив специфические по ситуации условия.
Прочие
Классификация ёкаев по месту их обитания:
Существует также классификация ёкаев по месту обитания. Согласно ей, всех ёкаев можно разделить на 5 больших групп:
- Живущие в горах — к ним относятся летающие демоны тэнгу и ведьма ямаубаямауба чудовищное существо, ёкай (монстр) из демонического пантеона японской мифологии. Ямауба выгладит как страшная, уродливая старуха. Волосы её неухожены, они длинные и седые. Часто изображается в красном кимоно, грязном и рваном. Огромный рот ведьмы растянут на всё лицо, согласно некоторым описаниям, у неё два рта. В то же время ямауба способна менять свою внешность, что помогает ей заманивать к себе доверчивых людей. Иногда её путают с Юки-онна (Снежной женщиной).
Живёт ямауба в глубине гор и лесов Японии. И в наше время называются некоторые районы этой страны, где, согласно преданиям, обитают эти существа. Согласно большинству легенд, её жилище — нечто вроде лесной избушки. Ведьма заманивает к себе заблудившихся в лесу путников и их пожирает. Иногда она предстаёт перед своей жертвой в виде его родственницы или прекрасной девушки, иногда — в своём обычном облике, представляясь беспомощной старухой. Усыпив бдительность жертвы, ямауба его убивает и пожирает на месте. Иногда ведьма заманивает неосторожных в свою хижину, там откармливает и затем съедает. Иногда она, назвавшись проводником, заводит несчастных в крутые скалы и сталкивает их в пропасть. В других случаях ямауба способна превращать свои волосы в ядовитых змей, жалящих жертву.
Ямаубе также ставится в вину похищение и поедание детей. В Японии родители используют этот образ, пугая своих отпрысков в случае их непослушания.
Так как ямауба во многом напоминает Они, некоторые исследователи относят её к этим демоническим существам. Существеннейшее отличие между ямауба и они заключается в том, что она — в отличие от демонов — не является непобедимой. В некоторых легендах повествуется о том, что ямауба — существо ночное, днём же она обездвижена. Рассказывается также, что единственным слабым её местом является некий цветок, в котором находится душа ямаубы. Если этот цветок найти и уничтожить, то ведьма погибнет.
Ямауба не отличается большим умом, и иногда её жертвам удаётся ведьму перехитрить. С другой стороны, она признанный мастер колдовства, знаток целебных и привораживающих напитков, а также ядов. Известны случаи, когда ведьма делится своими тайными знаниями с кем-либо из людей, если тот доставит ей другого человека на съедение, или способен будет на какой-либо другой сатанинский обмен.
Существование преданий об ямаубе прослежено учёными от периода Хэйан (794-1185 годы). Несмотря на свою природу хищницы и злодейки, в некоторых сочинениях ямауба показана и с положительной стороны. Так, в одной из драм для театра но Дзэами Мотокиё ямауба предстаёт любящей кормилицей, вырастившей и воспитавшей великого героя и мудреца Саката но Киэтаки. В других произведениях она иногда изображается вечно одинокой путницей, живущей в гармонии с природой.;
- Живущие на обочинах дорог — например, одноглазый итимэ кодзоитимэ кодзо - ёкай, обитающий на обочинах дорог и встречающий путника, появляясь перед ним внезапно, внимательно разглядывая его своим единственным глазом на лбу.
В японском фольклоре присутствует история о человеке, встретившем Итимэ кодзо, человек этот после долго объяснял односельчанам, что двух глаз много, из-за этого люди видят два там, где есть одно, и поэтому рискуют заблудиться., безликий ноппэрапонноппэрапон - также известен как Ноппэра-бо, или Зумбера-бо — сверхъестественное существо в японской мифологии, разновидность Ёкай. Днём оно очень похоже на человека. Ночью видно, что вместо лица у Ноппэрапона гладкий лиловый шар, а по некоторым источникам — на икрах его ног расположена сотня глаз.
Этот известный безликий монстр, кажется, испытывает некое особое наслаждение, пугая людей. Его появление всегда — совершенная неожиданность, однако Ноппэрапон никогда не нападает на своих жертв, а лишь пугает их, потому реальную опасность он может представлять только для людей со слабым сердцем. и гигантское чудище — микоси нюдо;
- Живущие в доме — домовой — дзасики-вараси и хранитель амбара — кура бокко;
- Живущие в водоёмах — к этому типу относятся как морские ёкаи — корабль-призрак — фунаюрэйфунаюрэй. Часто встречается в историях о привидениях периода Эдо (Токугава). Это привидение черпает воду в черпак и заливает ей корабль. Чтобы предотвратить беду, в море выбрасывали рисовые колобки и готовили черпаки с отваливающимся дном. Фунаюрэй считался душами тех, кто погиб в море. Этот призрак обычно появлялся на поверхности моря, однако существуют легенды о них и там, где морей нет, зато есть реки или озера.
Появляется он обычно в дождливые дни, или в первый день нового месяца, или в полнолуние, или в туманные ночи. Если призрак появляется в обличье корабля, то он испускает свечение, так что даже ночью его можно разглядеть до деталей. и появляющаяся на морском берегу в женском обличье исоонна — так и речные — водяной каппа; ёкай непроточных вод — нуси.
- Среди передвигающихся, постоянно меняющих свое местонахождение особенно выделяется лошадь без головы — кубикирэума.
ИсточникИсточник: wikipedia.org
@темы: Japan, Information
Сама давно тащусь по этой теме.
хехе =3